Menschliche Dolmetscher:innen: Echter Mehrwert

Wenn es um Simultandolmetschen bei Tagungen, Konferenzen oder Veranstaltungen geht, haben menschliche Übersetzer:innen oder Dolmetscher:innen mehrere klare Vorteile gegenüber maschinellen Lösungen. Im Bereich KI gibt es zwar Fortschritte, aber bei einer Simultanübersetzung gesprochener Sprache können die Systeme nicht mit den Fähigkeiten und Fertigkeiten echter Dolmetscher:innen mithalten, die persönlich vor Ort tätig werden.

→ Anfrage senden    → Unser Unternehmen auf einen Blick

Die Vorteile menschlicher Konferenzdolmetscher:innen

  • Das Produkt der KI ist aktuell mühsam zu verfolgen und führt bei den Zuhörenden schnell zur Ermüdung. Gut ausgebildete menschliche Dolmetscher:innen produzieren eine Simultanübersetzung, der Sie gerne zuhören und gut folgen können.
     
  • Einer große Stärke menschlicher Konferenzdolmetscher:innen ist ihre Fähigkeit, komplexe Botschaften und Nuancen genau zu verstehen und zu vermitteln. Sprache ist mehr als nur Wörter; sie beinhaltet kulturelle Konnotationen, idiomatische Ausdrücke und subtile Bedeutungen, die für KI-Systeme nur schwer richtig zu interpretieren sind.
     
  • Menschliche Dolmetscher:innen sind in der Lage, nonverbale Kommunikation wie Gestik, Mimik und Körpersprache zu interpretieren, die für die Botschaft entscheidend sein kann.
     
  • Menschen können sich in andere Personen hineinversetzen. Damit sind sie in der Lage, zwischen verschiedenen Beteiligten und Standpunkten zu wechseln und die jeweilige Absicht zu vermitteln, anstatt einfach wörtlich zu übersetzen.
     
  • Menschliche Dolmetscher:innen stellen in heiklen Situationen sicher, dass die Übersetzung keinen unbeabsichtigten Schaden anrichtet. Im Gegensatz dazu produzieren Maschinen losgelöste Wörter ohne Rücksicht auf mögliche Konsequenzen.

Natürlich sind die Fortschritte im Bereich der künstlichen Intelligenz vielversprechend. Dennoch sind erfahrene menschliche Konferenzdolmetscher:innen in entscheidenden Punkten weiter im Vorteil. Ihre Anpassungsfähigkeit, ihr differenziertes Verständnis und vor allem ihr Verantwortungsbewusstsein machen sie zu einem unverzichtbaren Faktor für erfolgreiche sprachübergreifende Kommunikation bei Konferenzen und Veranstaltungen.

Sie suchen „Humandolmetscher:innen" oder haben Fragen?

Syntax Sprachen GmbH: Echte Dolmetscher:innen für Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch. Persönlich vor Ort in Frankfurt oder deutschlandweit. Sprechen Sie uns an Sprechen Sie uns an.

Syntax Sprachen

Sprechen Sie uns an!